Русская Песня

Некоммерческий проект Сайт создан при методической поддержке Института русско-славянских исследований им.Н.Я.Данилевского

Вечер на рейде

Музыка: В. Соловьев-Седой Слова: А. Чуркин
Споёмте, друзья, ведь завтра в поход
Уйдём в предрассветный туман
Споём веселей пусть нам подпоёт
Седой боевой капитан.

Припев:
Прощай любимый город!
Уходим завтра в море,
И ранней порой
Мелькнёт за кормой
Знакомый платок голубой.

А вечер опять хороший такой,
Что песен не петь нам нельзя.
О дружбе большой, о службе морской
Подтянем дружнее друзья.

Припев.

На рейде большом легла тишина,
А море окутал туман
И берег родной целует волна
И тихо доносит бaян.

Припев.

1942

Исполнитель Размер файла Скачать Воспроизвести
М. Магомаев 4.19 Мб
Большой Детский Хор Всесоюзного радио и Центрального телевидения (БДХ) (1975) 4.22 Мб
Примечание: солисты С.Парамонов, В.Николаев. Исполнение 1975г. 
В. Бунчиков, В. Нечаев (1942) 4.88 Мб
Нет достоверной информации 14.96 Мб
Описание Видео
Исполняет:

Запись с музыкального вечера, посвящённого 75-летию композитора В. П. Соловьёва-Седого. 1982 г. Солисты: Сергей Иванов и Пётр Богачёв.
Описание Ноты
Для баяна/аккрдн, из сб. "ЯЛТЖ"
Раздольный и задушевный, полный грусти напев. В годы Великой Отечественной войны “Вечер на рейде” была одной из любимых лирических песен, причем не только у моряков, про которых в ней поется. Ее пели все.
Думается, секрет тут в точно схваченном, верно и просто переданном чувстве любви к родному дому, ко всему, что нам близко и дорого и что надо было отстоять в жестоком, смертельном бою.

Родилась песня в Ленинграде, который уже в первые месяцы войны стал прифронтовым городом. На дальних и ближних подступах к городу строились рубежи обороны. Все население принимало участие в этой работе.
Как и все ленинградцы, авторы будущей песни композитор Василий Павлович Соловьев-Седой (1907—1979) и поэт Александр Дмитриевич Чуркин (1903—1971) рыли траншеи, гасили зажигательные бомбы, а вечерами и в субботние дни работали в Ленинградском порту, который назывался «Лесной». В то время его причалы были завалены горами бревен, и надо было их убрать, сложить штабеля, чтобы уменьшить опасность пожара от зажигательных бомб.
Однажды летним августовским вечером после длинного трудового дня поэт и композитор присели отдохнуть на борту разгруженной баржи.

«Ничто не напоминало о войне ,— вспоминал впоследствии А. Чуркин. — Волны чуть слышно плескались о морскую гальку. Залив был окутан синей дымкой. Невдалеке на рейде стоял корабль. С него доносилась тихая музыка — там кто-то играл на баяне…
Соловьев-Седой сидел молчаливый и задумчивый.
Когда мы отправлялись домой, он сказал: «Замечательный вечер. Стоит песни». Видимо, у него уже зародилась мелодия, потому что он тут же сообщил мне «размерчик»… Содержание нужно такое: моряки покидают любимый город, прощаются…»
«Я думал о моряках, которые отдают свою жизнь, защищая морские подступы к нашему городу, — рассказывал В. П. Соловьев-Седой, — и меня охватывало горячее желание выразить в музыке их настроения и чувства.


Дома я сел за рояль и за несколько часов сочинил песню, варьируя бесконечно одну и ту же фразу: «Прощай, любимый город…»
Получилась мелодия припева, а слов для припева не было. Композитор позвонил А. Д. Чуркину и попросил его приехать.
«Приехал в знакомую опустевшую квартиру, — продолжал свои воспоминания поэт. — Композитор сел за рояль, и полилась взволнованная широкая мелодия.
— Начать надо так:
«Прощай, любимый город…», — сказал Соловьев-Седой.
Я «подкинул» вторую строку: «уходим в море ско-
ро». Композитор зачеркнул: «Нет. «уходим завтра в море…» Я согласился, но поспорил немного из-за рифмы: город — море — совсем не рифма.
Василий Петрович сказал, что рифма в данном случае не имеет существенного значения. Вместе мы сочинили и продолжение: «и ранней порой мелькнет за кормой знакомый платок голубой…»
Завершив работу над песней, авторы отправились с нею на улицу Зодчего Росси, где располагался Ленинградский Союз композиторов.
Однако этот первый показ песни окончился неудачно. Ее не приняли как упадочную и минорную. Время было тяжелое, в кровопролитных боях наши части оставляли города и села, и чтобы вдохнуть в людей хоть толику оптимизма, песни писались преимущественно бодрого, маршевого характера, героико-патриотического склада. Все были под впечатлением потрясающей песни А.В.Александрова и В.Лебедева-Кумача «Священная война», которую передавали по радио несколько раз в день. В песне же «Вечер на рейде» нет ни героики, ни патетики…

Чуркин А.Д.

В своих воспоминаниях композитор рассказал, что непринятую коллегами песню он пустил в свет лишь зимой 1942 года, спев ее в солдатской землянке под Ржевом, когда уже во всю шло наступление и настроение было совсем другое, когда прощание с родным городом не ассоциировалось с отступлением. И песня зазвучала иначе…
Между тем документы и воспоминания участников обороны Ленинграда свидетельствуют о том, что «Вечер на рейде» пели там осенью и зимой 1941 года. Сам Соловьев-Седой мог об этом и не знать, поскольку в это время уже находился в эвакуации на Урале. Вероятно, забыл композитор, как, расстроенный плохим приемом своего произведения в Союзе композиторов, решил он заглянуть по дороге домой к старым своим друзьям—в Центральный ансамбль Военно-Морского Флота, созданный в Ленинграде незадолго до войны и руководимый композитором И. О. Дунаевским.
Самого Дунаевского в ту пору в Ленинграде не было. Война застала его в гастрольной поездке с другим коллективом — ансамблем песни и пляски ЦДКЖ. Соловьева-Седого встретил тогдашний начальник ансамбля М. И. Вайнер. Теперь он полковник в отставке и живет в Москве. Вот что он рассказал о событиях того давнего военного августа:
«Хорошо помню тот памятный визит к нам Василия Павловича. Был он взволнован и возбужден. Вдвоем с хормейстером ансамбля Герчиковым уединились они в осиротевшем кабинете художественного руководителя, долго о чем-то говорили. А потом до меня донеслись звуки рояля и негромкое пение. Незнакомый напев, задушевный, волнующий, заставил отложить все дела. Это был «Вечер на рейде»…
Мы эту песню сразу приняли, разучили и стали везде исполнять. Лето и по крайней мере всю осень и зиму сорок первого года она уже во всю звучала в концертах ансамбля… В нашем исполнении «Вечер на рейде» был записан и не однажды транслировался по радио».
Ансамбль с огромным успехом исполнял эту песню и во время своих гастролей в Москве в 1942 году. Тогда же ее издали массовым тиражом.
Популярность «Вечера на рейде» была столь велика в годы войны, что появились различные варианты и переделки песни.
Парашютисты-десантники пели:

Споемте, друзья, ведь завтра в полет
Летим мы во вражеский тыл.
Споем веселей, пусть нам подпоет,
Кто песен родных не забыл.

Партизаны Крыма, судя по воспоминаниям командира отряда И. Козлова в его книге «В Крымском подполье», сочинили такие слова:

Прощай, любимый город!
Уходим завтра в горы,
И ранней порой
Мелькнет за спиной
Зеленый мешок вещевой.

Итальянские партизаны пели на этот мотив в годы войны песню о девушке — участнице освободительного движения.
В дни героической обороны Севастополя, в 1942 году, там была издана листовка с этой песней.
Великолепно исполнял «Вечер на рейде» популярный дуэт—Владимир Бунчиков и Владимир Нечаев — с хором Всесоюзного радиокомитета.

Имя В. П. Соловьева-Седого стало всенародно известным. И в 1943 году за эту и ряд других песен он был удостоен Государственной премии СССР.
Песня «Вечер на рейде» и сегодня дорога нам, как и многие другие песни военной поры, оставившие неизгладимый след в благодарной памяти народа.

Споемте, друзья, ведь завтра в поход
Уйдем в предрассветный туман.
Споем веселей, пусть нам подпоет
Седой боевой капитан.

Припев:
Прощай, любимый город!
Уходим завтра в море.
И ранней порой
Мелькнет за кормой
Знакомый платок голубой.

А вечер опять хороший такой,
Что песен не петь нам нельзя,
О дружбе большой, о службе морской
Подтянем дружнее, друзья!

Припев.

На рейде большом легла тишина,
А море окутал туман.
И берег родной целует волна,
И тихо доносит баян:

Припев:
Прощай, любимый город!
Уходим завтра в море.
И ранней порой
Мелькнет за кормой
Знакомый платок голубой.

Ю. Е. Бирюков
Прослушать запись Скачать