Русская Песня

Некоммерческий проект Сайт создан при методической поддержке Института русско-славянских исследований им.Н.Я.Данилевского

Не для меня придёт весна

Музыка: Неизвестный автор Слова: Неизвестный автор
Не для меня придёт весна,
Не для меня Дон разольётся.
И сердце радостно забьётся
С восторгом чувств не для меня.

Не для меня цветут сады,
В долине роща расцветает.
Там соловей весну встречает,
Но он поёт не для меня.

Не для меня текут ручьи,
Бегут алмазными ручьями.
Там дева с чёрными бровями,
Она растёт не для меня.

Не для меня церковный звон,
В кругу семья вся соберётся.
«Христос Воскрес!» - из уст польётся
В пасхальный день не для меня.

А для меня кусок свинца -
Он в тело белое вопьётся…
И слёзы горькие прольются -
Такая жизнь, брат, ждёт меня

Исполнитель Размер файла Скачать Воспроизвести
Ансамбль духовенства Ярославской епархии 8.84 Мб
Криница - ансамбль казачьей песни (г.Краснодар) 4.16 Мб
Описание Видео
Исполняет: Калина фолк
Исполняет: Казачий круг (В.Скунцев)
Исполняет: С. Зыков
Исполняет: Актёры иркутского городского театра народной драмы
Актёры иркутского театра народной драмы
Исполняет: И. Леонова
Ирина Леонова и Владимир Скунцев
Описание Ноты
 
Многим наверное известна эта "народная" казачья песня. Некоторые её пели за столом, хором в весёлой компании. Но немногим известна история её создания. Тут существует несколько версий, и я постараюсь их тут озвучить.
Вообще эту песню относят к "казачьему романсу", и он подписан неким А. Гадалиным. Биографические данные об. "А. Гадалине" не установлены; под этой подписью романс появился в печати на грани XIX-XX веков. Вот вариант Гадалина известный в исполнении Анастасии Вяльцевой (1871-1913)
Не для меня придёт весна, 
Не для меня песнь разольётся, 
И сердце радостно забьётся 
В восторге чувств не для меня. 

Не для меня река, шумя, 
Брега родные омывает, 
Плеск кротких волн душу ласкает: 
Она течёт не для меня. 

Не для меня в стране родной 
Семья вкруг Пасхи соберётся, 
«Христос воскрес» - из уст польётся, 
День Пасхи, нет, не для меня. 

Не для меня луна, блеща, 
Родную рощу осребряет, 
И соловей её встречает: 
Он будет петь не для меня. 

Но для меня придёт весна, 
Я поплыву к брегам абхазским, 
Сражусь с народом я тогда, 
Там пуля ждёт давно меня. 

Вяльцева с наибольшим успехом исполняла его во время Русско-японской войны, когда, организовав на свои средства санитарный поезд, отправилась на Дальневосточный фронт, к раненому мужу. При этом последние строки романса были изменены - вместо "к берегам абхазским" Вяльцева пела: "На фронт японский я умчуся". Подобные изменения происходили и в гражданскую войну, когда  "Не для меня придёт весна..." стал одним из самых популярных "белогвардейских" романсов.   Вообще, он более ранний. Текст восходит к стихотворению А. Молчанова, написанного в 1838 году (времена Кавказской войны) на флагмане Черноморского флота "Селистрия" (а потому есть предположение, что Молчанов был морским офицером). Музыку создал в начале 1840-х Николай Девитте. стихотворение   «Не для меня» впервые было опубликовано в журнале «Библиотека для чтения» №33 за 1838-39 годы в таком виде:
Не для меня придёт весна, 
Не для меня Буг разойдётся, 
И сердце радостно забьётся 
В восторге чувств не для меня! 
Не для меня, красой цветя, 
Алина встретит в поле лето; 
Не слышать мне её привета, 
Она вздохнёт – не для меня! 
Не для меня реки струя 
Брега родные омывает, 
Плеск кротких волн других смущает; 
Она течёт – не для меня! 
Не для меня луна, блестя, 
Родную рощу осребряет; 
И соловей, что май встречает, 
Там будет петь – не для меня! 
Не для меня дни бытия 
Текут алмазными струями, 
И дева с черными очами 
Живёт, увы, не для меня! 
Не для меня весной родня 
В кругу домашнем соберётся, 
Христос воскрес! – из уст польётся 
В день Пасхи там – не для меня! 

Не для меня придёт весна!
Я поплыву к брегам абхазским, 
Сражусь с народом закавказским… 
Там пуля ждёт давно меня!

Имя этого поэта автор статьи не нашёл ни в одном музыкальном справочнике. А флагманский линейный корабль черноморского флота «Силистрия» строил, а затем командовал им Павел Степанович Нахимов. Именно во время написания этих стихов корабль принимал участие в крейсерских действиях у берегов Кавказа, прикрывал русские сухопутные войска, воевавшие с горцами. Клавир вместе с изменённым и сокращённым текстом впервые опубликовал в апреле 1877 года Я.Ф. Пригожий как переложение «с напева московских цыган». Публика с успехом принимала пение этой песни в исполнении Соколовского хора «У Яра». И, все-таки, до конца не раскрыта ещё вельтмановская версия песни. Это – раз. Во-вторых, «неизвестный» А. Молчанов, упоминавшийся в журнале «Библиотека для чтения» №33 за 1838-39 это, может быть, достаточно известный музыкант   и руководитель военных хоров В. Молчанов, который в эти же годы тоже писал песни и участвовал в военных кампаниях. Просто могла быть опечатка. Очень скоро стихи эти перекочевали на страницы офицерских дневников и солдатских тетрадей, в дворянские и мещанские альбомы. Песня на эти стихи звучала и в годы Крымской войны, и позднее. Сведения об авторах песни были к тому времени уже утеряны. Бог знает, где был в это время А. Молчанов, но судьба другого автора издателям, скорее всего, была известна. Его давно уже не было в живых. Его звали Николай Девитте. Простая мелодия, написанная им к этим стихам, оказалась на редкость жизнеспособной и дошла до наших дней, не потеряв ни одной ноты.В текст же песни, наряду с первой, предположительно молчановской строфой, вошли как раз те заключительные строфы, которые так не похожи на молчановские. Возможно, что и они были сочинены тем же Девитте, тесно сотрудничавшим с редактором «Библиотеки для чтения» О. Сенковским. 
Просеяв всю русскую прессу той поры,  удалось разыскать в журнале «Новости литературы» строки: Теперь душа моя увяла, И меркнет неба слабый свет. Не для меня весна цветёт! Мне осень ранняя настала. В рукописном сборнике 1826 года нам встретилась песня «Не для меня весною / В полях цветы цветут…», а в Московском альманахе (1828) стихи, начинающиеся строчкой: «Не для меня она цветёт / Не для меня она сияет». В 1830 году они тоже стали романсом. В 1830-е гг. мотив этот встречается ещё чаще и в альманахах, и в альбомах, и в сборниках забытых теперь поэтов. Не исключено, что именно из них он и пришёл на перо А. Молчанова.

К концу XIX века информация о первоначальных авторах затерялась. Романс подвергся фольклоризации и стал популярной народной песней - её варианты см. ниже, причём герой гибнет не обязательно на войне - иногда при побеге на каторжном этапе. В популярных ныне вариантах обычно упоминается река Дон ("не для меня Дон разольётся..."), но известны и другие версии - "Не для меня Буг разольётся" и так далее. Есть ответный романс – «И для меня придёт весна» (музыка Н. Бурмачевского, слова В. Лугаковского). Существуют также переделки времён Первой мировой и Гражданской войны - см. белогвардейскую дальневосточную "Не для меня реки текут".
Этот романс имеет богатую, длинную и теперь уже, можно сказать, более или менее разгаданную историю. Подвергаясь разнообразной фольклоризации, романс дожил до наших дней. Популярным он был и в годы Великой Отечественной войны. Празднуя победу, наши солдаты пели её так: «И для меня придет весна». Об этом впервые написал краевед из Петропавловска А. Н. Сендецкий. Он же указал на первую его публикацию в журнале «Библиотека для чтения»
А теперь хочется показать различные народные варианты и переделки этой песни:


НЕ ДЛЯ МЕНЯ РЕКИ ТЕКУТ 
(Дальневсточная) 

Не для меня реки текут, 
Текут привольными ручьями, 
Там дева с черными очами, 
Но дева та не для меня. 

Уж скоро зацветёт наш сад, 
Слетятся щебетуньи-птахи. 
Сорвёшь цветок – ай-ой, не пахнет, 
Такую жизнь тащи назад. 

Не для меня придёт весна, 
Родные в храме соберутся, 
«Христос воскресе» пропоют, 
Но Пасха та не для меня. 

Но для меня придёт борьба, 
Умчусь я в степи Приамурья, 
Сражусь там с бандой большевистской, 
Там пуля ждёт давно меня. 

Две последние строки повторяются 

Белогвардейский (либо просто антибольшевистский) дальневосточный вариант народной песни «Не для меня придёт весна», которая восходит к одноименному романсу А. Гадалина и была особенно популярной на Дону. Данных об авторе или о воинских частях, где этот вариант зародился, нет. Возможно, это была казачья песня. 
Есть также два известных "каторжных" варианта этой  песни:
Не для меня весна придёт, 
Не для меня Дон разольётся, 
А сердце жалобно забьётся 
С восторгом чувств не для меня. 

Не для меня луна взойдёт, 
В лесу тропинки освещает, 
А соловей, весну встречая, 
Он будет петь не для меня. 

Не для меня ручьи бегут, 
Бегут алмазными струями, 
А дева с черными бровями, 
Она растёт не для меня. 

Не для меня церковный звон, 
В кругу родня вся соберётся, 
Вино по рюмочкам польётся, 
День Пасхи – он не для меня. 

Не для меня цветы цветут, 
Распустят розы цвет душистый, 
Сорвёшь цветок, а он завянет, 
Такая жизнь, брат, для меня. 

А для меня народный суд, 
Осудят сроком на три года, 
Возьмёт конвой меня жестокий 
И поведёт меня да в тюрьму. 

А из тюрьмы сошлют в Сибирь, 
Сошлют на дальнюю сторонку, 
Сольют с народом арестантским, 
В побеге пуля ждёт меня. 

И так пройдут мои года, 
В разлуке с милою семьёю, 
С семьёй я больше не увижусь, 
Родных не встречу никогда. 

И ещё один
Не для меня придёт весна, 
Не для меня Дон разольётся, 
И сердце трепетно забьётся 
С восторгом чувств не для меня. 

Не для меня взойдёт луна, 
Зелены рощи освещая, 
Там соловей весну встречает, 
Он будет петь не для меня. 

Не для меня текут ручьи, 
Текут аллейными струями, 
А дева с черными косами, 
Она идёт не для меня. 

Не для меня цветут цветы, 
Распустит роза цвет душистый, 
Сорвёшь цветок, а он запахнет - 
Такая жизнь не для меня. 

А для меня народный суд, 
Осудит сроком на три года, 
Возьмёт конвой меня жестокий 
И прямо отведёт в тюрьму. 

А для меня одна тюрьма, 
Угонят в дальнюю сторонку, 
Сойдусь с конвоем азиатским - 
Там пуля ждёт давно меня! 
Этот был опубликован в Ярославской областной газете «Золотое кольцо», 20.03.2002, рубрика «Песни нашего двора» 

Есть ещё куплеты: 

Не для меня куют коня 
И в гриву ленты заплетают 
Он бьёт копытом и не знает 
Его куют не для меня. 

А для меня опять тюрьма 
Сошлют с народом арестантским 
Семьи я больше не увижу, 
Родных не встречу никогда

Аналогичные мотивы «Не для меня» встречаем и в песнях о чужой стороне, и в песнях о тюрьме и ссылке, и в городских песня о покинутой для заработка деревне. Вся народная жизнь полна таких ситуаций, где остаётся сказать себе «не для меня», да к этому и привыкнуть. Против воды, матушка, Судёнышко не плывёт, Против ветра буйного Белый парус не стоит! С середины 19-го века русского народное сознание все более чутко прислушивается к индивидуальным жалобам, вдумывается и вживается в индивидуальную судьбу. Тогда-то и романсы начинают сближаться с народными песнями, а некоторые просто и уверенно входят в народный репертуар. К их числу, как показала история, принадлежит и романс «Не для меня придёт весна»
Ну вот такая интересна и долгая история у этой песни.
 
Материал взят с сайта  http://mr-svant.livejournal.com
Прослушать запись Скачать